„Das wunderbare Land der Schnerge“ ist ein Fantasy-Roman aus dem Jahr 1927, geschrieben vom Edward Augustine Wyke-Smith. Schon der große J. R. R. Tolkien, der als Erfinder der epochalen Fantasy gilt, hat mit seinen Kindern die „Schnerge“ gelesen. Manche behaupten sogar, Wyke-Smith wäre Tolkiens Inspiration zu „Der Hobbit“ gewesen.
In Deutschland ist es nahezu unbekannt und als gedrucktes Buch, übersetzt von Joachim Körber, nurmehr in dessen Verlag Edition Phantasia zu finden. Genau diese Übersetzung ist die Grundlage des nun entstehenden Hörbuchs.
Edward Augustine Wyke-Smith hieß eigentlich nur E. A. Smith, ohne das „Wyke“, aber er beanspruchte den Namenszusatz irgendwann und es wurde ihm genehmigt. Bevor er allerdings Fantasy-Autor wurde, fuhr er erstmal zur See. Er kam bis nach Australien und die USA, was Ende des 19. Jahrhunderts keine so leichte Reise war, wie es sie vielleicht heute ist. Man würde ihn wohl heute als „Abenteurer“ bezeichnen, denn es reichte ihm nicht, nur in die USA gesegelt zu sein, er verdiente sich dort sogar als Cowboy, bis er wieder zurück nach England reise um dort Ingenierswissenschaften zu studieren. Er spezalisierte sich auf Minen und führte seine Studien in Mexico, Spanien und Portugal fort. Als findiger Ingenieur und Konstrukteur baute er im ersten Weltkrieg eine Ponton-Brücke über den Suez Kanal. Wie später Tolkien schrieb auch Wyke-Smith Fantasy um die Grauen des Krieges zu bewältigen. „Das wunderbare Land der Schnerge“ (1927) ist sein bekanntester und zugleich letzter Roman.
In Deutschland gab es nur zwei Verlage, die sich an „Das wunderbare Land der Schnerge“ heranwagten. der Verlag Thienemann brachte das Buch 2021 als Kinderbuch mit dem Titel „Im kleinen wilden Schnergenland“ heraus – ein weitaus kindgerechterer und harmloser Titel als der, den ihm Verleger und Übersetzer Joachim Körber bereits 2013 gab. In seinem Verlag Edition Phantasia ist das Buch in einer gebundenen Vorzugsausgabe erhältlich und diese Übersetzung ist es auch, der dieses Hörbuch zugrunde liegt.